别再逼孩子死记硬背这13个口语句子了,换个玩法,家里就是最好的英语角
【来源:易教网 更新时间:2026-03-29】
前几天我在小区楼下溜达,碰见邻居宝妈正抓着上一年级的儿子在秋千旁背单词。那场面,怎么说呢,孩子眼泪汪汪,大人血压飙升。我凑近一听,妈妈手里拿着一张纸,上面写着几行简单的英语句子,正逼着孩子一遍遍机械地重复:“What’s this? What’s this?
”孩子有气无力地回答:“This is a book.” 妈妈显然不满意,声音提高了八度:“大声点!这是谁的书?Whose book is this?”
这一幕看得我心里直发堵。咱们很多家长在英语启蒙上,真的太容易陷入这种“翻译法”的误区了。手里拿着那一串所谓的“常用又简单的英语口语”,把它们当成咒语在念。单词念得滚瓜烂熟,句子背得倒背如流,可一旦把他扔到真实的语言环境里,或者说把那个写满句子的纸拿走,孩子立马就傻眼了。
他脑子里的流程是这样的:听到英语 -> 翻译成中文 -> 想好中文答案 -> 翻译成英语 -> 说出来。等这一套流程走完,花儿都谢了。
其实,那张纸上列出来的这十几个句子,What’s this? That’s a book. Whose book is this? Is it yours? 它们简直是英语启蒙里最宝贵的素材。这些句子背后藏着巨大的逻辑力量和思维模式,可惜被我们当成了枯燥的符号。
今天我们就来聊聊,怎么把这些死板的句子,变成家里活生生的游戏。我们不做任何枯燥的背诵,我们要玩。
把家里变成一个巨大的词汇超市
很多家长觉得,教英语就得正襟危坐,桌上摆着书本,手里拿着笔。大错特错。语言是用来交流的,是用来描述这个世界的。最好的教室就是我们生活的家,最好的教具就是家里的任何东西。
咱们看前这几个句子:
1. What’s this? 这是什么?
2. That’s a book. 那是一本书。
4. No, that’s not my book. 不,那不是我的书。
5. Whose book is this? 这是谁的书?
这一组句子,核心在于“指认”和“归属”。这两点在孩子的小脑瓜里是非常根深蒂固的概念。孩子从牙牙学语开始,就在建立“我的”、“你的”这种物权意识,他们每天都在对世界进行指指点点。
我们可以设计一个侦探游戏。周末的早晨,你拿出几样孩子常用的东西,比如他的绘本、你的手机、爸爸的杯子、一只铅笔。把它们胡乱地摆在客厅的茶几上。
你扮演一个“迷糊的侦探”,在那自言自语,声音要大,要引起孩子的注意:“Oh, my god. What’s this?”
这时候,孩子的好奇心就被勾起来了。你可以指着他的绘本问:“What’s this?” 孩子大概率会说中文:“书。” 这时候,千万不要急着让他复述英语,更不要批评他说错了英语。你要自然地接过去:“Yes, it’s a book. It’s a book.”
重点来了,我们要把句子用到情境里。随后你拿起那支铅笔,表现出非常惊讶的样子,走到远远的地方,用夸张的语气指着铅笔问:“And what’s that? Is that a book?”
这时候,哪怕孩子不懂英语,他也能通过你的手势和表情明白你在问什么。他会喊:“不是!那是铅笔。” 你立刻接:“No, it isn’t. It’s a pencil.”
看懂了吗?我们在对话,我们在交流。我们让他听到了“No, it isn’t”这种否定的表达,听到了“pencil”这个单词,但是这种学习是伴随着情境、情绪和互动发生的。大脑在处理这种信息时,会调用听觉、视觉甚至情感中枢,记忆深度远超死记硬背。
利用“物权意识”激发开口欲
小孩子有个共同的特点,护食,护玩具。这种强烈的物权意识,就是我们引导他们说长句的绝佳抓手。
看看这几个句子:
5. Whose book is this? 这是谁的书?
6. That’s your book. 那是你的书。
7. And what’s that? 还有那是什么?
11. Is it yours? 它是你的吗?
12. Yes, it’s mine. 是,是我的。
很多孩子不愿开口说英语,是因为觉得“没必要”。你说什么“What’s this”,他指指一下就行了,干嘛非要说出来?我们要制造那种“非说不可”的局面。
你可以故意把孩子最喜欢的乐高小人或者毛绒玩具拿在手里,假装要没收,或者假装要送给隔壁小孩。
你拿着那个毛绒玩具,一脸坏笑地问孩子:“Look, this is a bear. But whose bear is this?”
孩子的防御机制瞬间启动:“我的!”(他肯定喊中文)。
这时候你不要妥协,继续用英语“纠缠”:“Is this your bear? Is it yours?” 你一边问,一边做要把玩具拿走的动作。
孩子急了,为了捍卫主权,他可能会努力调动脑子里仅存的词汇。如果你之前稍微给他铺垫过“Yes”和“No”,他可能会大喊:“Yes!”
你立刻把玩具还给他,并且用英语给他一个确认的拥抱:“Yes, it’s yours. It’s your bear.”
这个“Yes, it’s mine”的句子,其实很难教。很多家长让孩子机械复读“mine, mine, mine”,孩子转头就忘。但在刚才那个千钧一发的保卫玩具的瞬间,你说那句“Yes, it’s mine”的时候,他是刻骨铭心的。因为这句话代表了“胜利”,代表了“主权”。
我们甚至可以把这个游戏升级。把孩子和爸爸的鞋子混在一起扔在门口。
你站在客厅,指着门口的一堆鞋:“Oh, no. Whose shoes are those?”
让孩子去分类。让他拿着爸爸的鞋走到爸爸面前:“Daddy, this is your shoe.” 让他拿着自己的鞋子穿在脚上,大声宣布:“This is mine. Yes, it’s mine.”
在这个过程中,我们其实已经不知不觉把那几个核心句型用活了:指认、询问归属、确认归属、否定其他可能性。
身体动起来,空间感建立起来
英语里的方位词,以及This和That的区别,一直是咱们中国孩子的难点。中文里“这”和“那”的区别有时候很模糊,但在英语空间感里,离得近就是This,离得远就是That。只靠嘴讲,孩子根本记不住。
我们要利用家里的空间布局。
句子:
13. Where’s the door? 门在哪儿?
我们可以带着孩子玩“寻宝游戏”。或者干脆玩“捉迷藏”。哪怕是最简单的捉迷藏,都能把方位词练得滚瓜烂熟。
比如,你把那本书藏起来。然后你问孩子:“Where’s the book? Is it here?”
你在近处乱翻,表现出焦急的样子。
你跑到远远的柜子旁,指着柜子大声说:“No, it’s not here. Is it there? Oh! It’s there! That’s the book!”
孩子听到这样的指令,他的身体会跟着你的声音移动。他的眼睛看着你的手指指向近处,听到This;看着你的手指指向远处,听到That。这种身体参与的记忆,叫做“具身认知”,效率极高。
甚至可以玩得更疯一点。你在家里设置几个“站点”。站点A是沙发,站点B是餐桌。
你站在沙发旁:“I am here. This is a sofa.”
然后跑到餐桌旁:“Now, I am there. That’s a table.”
让孩子在两个站点之间跑来跑去,一边跑一边喊。
家长千万别觉得这很傻,很幼稚。对于低龄段的孩子来说,学习就是游戏,游戏就是学习。他们在奔跑中,肺部扩张,大脑供氧充足,多巴胺分泌,这时候记单词、记句型,简直是轻而易举。
告别“哑巴英语”的几个小细节
在进行这些家庭互动的时候,有几个细节我想特别强调一下,这往往决定了成败。
第一,切忌当场纠错。
很多家长一听到孩子发音不准,比如把“pencil”读成“pen-si-u”,立马打断:“停!不对,跟我读,pen-cil!”
这对孩子的自信心打击是毁灭性的。他在努力尝试,他在努力表达,你这一打断,直接把他表达的欲望掐断了。
语言习得有一个“沉默期”和“试误期”。孩子说错了没关系,他愿意开口就是最大的胜利。你也别急着纠正,你只需要在接下来的对话中,正确地把那个词再说一遍就行。
比如他说:“This is a pen-si-u.”
你就点头微笑:“Yes, a pencil. A red pencil.”
你给了正确的输入,他慢慢地就会自我修正。
第二,情绪夸张一点,再夸张一点。
你是家长,不是复读机。你是孩子最好的玩伴。
你在问“Where’s the door?”的时候,最好表现出那种真的找不到门、急得像热锅上的蚂蚁的样子。这种情绪感染力会极大地吸引孩子的注意力。孩子关注你了,你的英语输入他才能听得进去。
如果你面无表情,像个念经的和尚,孩子的心早就飞到窗外的鸟身上去了。
第三,把数学思维融入进去。
咱们虽然是聊英语,但思维是可以互通的。
当你拿着两本书,一本大的,一本小的。
你可以说:“This is a big book. That’s a small book.”
当你拿一堆铅笔的时候。
你可以说:“Three pencils. One, two, three.”
这不需要专门的数学课,就在英语的互动中顺手就做了。把数字、大小、颜色这些属性都揉在那个简单的“What’s this”的句型里去丰富它。
实战演练:一个完整的家庭剧场
我把今天提到的这些句子,串成一个小剧本,大家回家今晚就可以试一试。
场景:晚饭后,客厅清理时间。
你(手里拿着一只奇怪的笔,这可能是孩子画的涂鸦工具):
“Hey, sweetie. Look here. What’s this?”
孩子(好奇地凑过来):
“……”
你:
“Is it a pen?” (做出写字的动作)
孩子:
“No.”
你:
“No, it isn’t. It’s a… pencil.” (你故意用一种神秘的语气)
孩子:
“Yes!”
你(把笔递给孩子,然后拿起旁边的一本书):
“OK. And what’s this? Is this a pencil?”
孩子(大笑):
“No! It’s a book.”
你:
“Yes! It’s a book. A good book.”
你(拿着书去敲爸爸的房门):
“Now, where’s Daddy? Is Daddy here?”
孩子:
“Daddy is sleeping.”
你:
“OK. Is this book yours? Is it mine?”
孩子想了想,指着书:
“No. It’s Daddy’s.”
你:
“Yes! It’s his book. It’s his.”
你把书放在爸爸门口,然后拉起孩子的手。
“Now, let’s go find the door. Where’s the door?”
你可以带着孩子在屋里转一圈,找到所有能称作“door”的地方,甚至是柜门、冰箱门,玩一圈“Open and Close”。
你看,整个过程不到十分钟。用到的词汇和句型无非就是那几个:What’s this, That’s a book, Is this yours, Yes, it’s mine, Where’s the door.
但是孩子在这个过程中,动手了、动脑了、笑了、互动了。这比让他正襟危坐十分钟,对着那张纸念五十遍“What’s this”,效果要强上一百倍、一千倍。
教育没那么复杂。不要把英语当成一门高深的学科去拆解,去分析。把它当成一个工具,一个能和孩子在屋里玩闹、增进感情的工具。当你放下了“我要教会他”的执念,你会发现,孩子反而学得更快了。
这几句简单的口语,就像是几颗种子。别把它们扔在水泥地上硬敲,要把它们埋进生活这片肥沃的土壤里,浇上游戏的泉水,施上爱的养料。剩下的事情,就交给孩子自己吧,他们会给你一个意想不到的春天。
- 蒋教员 湖南财政经济学院 英语
- 宋教员 国际高中在读 休息技术和能源发展
- 夏教员 深圳技术大学 德语
- 黄老师 中学高级教师 美术 德语
- 张教员 中南工业学校 机械设备维修
- 谢教员 长沙学院 工程管理
- 贺老师 尚无职称等级 数学 工程管理
- 刘教员 哈尔滨工业大学(深圳) 工科试验班
- 袁教员 中山大学 电子与通信工程

搜索教员